Поздним вечером луна мягко освещала площадь Веччия в Бергамо, небольшом городке в северной части Италии. Тени причудливо ложились на дома с кованными железными балконами, арками и колонами, здания эпохи Ренессанса смиренно уходили на второй план, прячась в тени. С колокольни XII века доносились последние звуки колокола, который когда-то знаменовал начало комендантского часа в городе. Вместе с сестрой я стоял, затаив дыхание, в центре этой красивой и невероятно тихой в этот поздний час площади. Мы наслаждались атмосферой города с многовековой историей.
Бергамо раскинулся в предгорьях итальянских Альп в часе езды на машине или поезде от Милана. Город очень популярен среди любителей зимнего отдыха и спорта, но сюда приезжают не только за этим. Архитектура, музеи, выставки и превосходная еда привлекают сюда как местных жителей, так и туристов, особенно тех, кого тянет посетить отдаленные и отчасти малоизвестные уголки Италии.
Фонтан Контарини и здание библиотеки на площади Веккио
Знакомство с городом можно начать с площади Веччия (Piazza Vecchia) – площади, недалеко от которой расположен отель с таким же названием. Эта площадь одновременно является сердцем и центром Ситта Альта (Cittа Alta) – старого средневекового города, расположенного на холме и возвышающегося над остальной частью города. С XV века и на протяжении почти 400 лет Бергамо являлся частью Венецианской республики, и именно венецианцы построили каменные стены вокруг Ситта Альта, стараясь защитить его от непрошеных гостей. Можно сказать, что вся прилегающая территория вокруг площади пропитана духом средневековья, особенно это чувствуется, когда вы находитесь в каком-нибудь дворике на узкой извилистой улочке, мощеной булыжником.
Улица в старом городе
В начале XV века Cитта Альта только лишь зарождался. Накопленное на протяжении многих веков историческое богатство дожило до наших дней, и нам представилась уникальная возможность соприкоснуться с историей этого города через архитектуру, культуру и быт. Мы начали с Палаццо дела Раджионе (Palazzo della Ragione), здания городской ратуши в романском стиле, построенного в XII веке. С тех пор здание много раз перестраивали, но оно считается старейшей ратушей, сохранившейся в северной части Италии. Следующей мы увидели базилику Санта Мария Маджоре (Santa Maria Maggiore), которая тоже была построена в XII веке. В ее архитектуре соединились два стиля, романский и готика, а внутреннее убранство поражает воображение.
Дворец делла Раджионе
Базилика Санта Мария Маджиоре
После обеда мы отправились к Палаццо Терци (Palazzo Terzi), одному из небольших городских особняков, который принадлежал знатной семье. Большая часть подобных особняков, сохранившихся в городе, были построены на рубеже XVII-XVIII веков. Дворец находится на склоне холма, с которого открывается потрясающий вид на окружающие его равнины. Когда в 1913 году писатель Герман Гессе посетил Бергамо, он назвал этот и окружавшую его площадь «самым красивым уголком Италии». Это место не утратило своей красоты и поныне.
Один из самых растиражированных видов Бергамо - скульптуры на балоне дворца Терзи и вид на город
Верхнюю и нижнюю части города соединяет фуникулер, но во время нашего трехдневного пребывания в Бергамо мы решили, что лучше всего пройтись по городу пешком, по широким, булыжным ступеням и извилистым дорогам над которыми то там, то здесь свисают заросли плюща.
Ситта Басса (Citta Bassa), нижняя часть города кажется более просторной и современной. Но в какой части города вы бы не находились, памятники искусства и архитектуры, независимо от того, где они расположены и чем представлены: небольшими музеями, усадьбами или церквями, будут носить исключительно индивидуальный характер. Люди тянутся в такие города, как Бергамо, потому что они красивы и не теряют связь с прошлым. Таких городов полно по всей Италии, но Бергамо отличается от других тем, что фактически представляет собой музей под открытым небом, где путешественник постоянно встречает свидетельства, говорящие о его богатом культурном наследии.
Ситта Басса - нижняя и более современная часть города
Бергамо действительно вобрал в себя одну из самых богатых в стране коллекций того, в чем проявлялось искусство эпохи Возрождения и барокко. В качестве примера можно рассматривать работы флорентийских и фламандских мастеров, которые разрисовали фресками и отделали гобеленами стены базилики Санта-Мария Маджоре.
Внутреннее убранство базилика Санта Мария Маджиоре
Но самые лучшие образцы произведений искусства находятся в Палаццо дела Раджионе в Ситта Альта, где периодически выставляются произведения из коллекции Академии Каррара. Это художественная школа, которая одновременно является и городской картинной галереей, где собраны почти 2000 работ таких мастеров, как Боттичелли, Рафаэль и Беллини. В настоящее время в галерее ведется ремонт, закончить который планируется в следующем году. Здесь также можно найти работы двух известных художников, которые тесным образом связаны с Бергамо. Первый – Джованни Баттиста Морони, художник эпохи позднего Ренессанса, который хоть и родился в соседней с Бергамо деревушке, но большую часть своей жизни работал именно в этом городе; второй – Лоренцо Лотто, венецианский художник раннего Возрождения, проживший в Бергамо более десяти лет.
В первый раз я увидел картины Лотто совершенно случайно. Вечером мы решили пойти куда-нибудь выпить. Мы шли через Ситта Басса, как вдруг оказались перед Церковью Святого Духа (Chiesa di Santo Spirito), конечно же, мы вошли внутрь. Там, на одной из стен скромно, словно это была какая-то простенькая работа, а не одна из самых известных в мире картин, висела «Мадонна с младенцем и святыми», написанная Лоренцо Лотто в 1521 году.
«Мадонна с младенцем и святыми», Лоренцо Лотто
Когда мы пришли в бар, он оказался забитым почти до отказа. Сидя за столиком, я все думал о той картине, размышляя, как же все-таки необычно, что такое знаменитое полотно весело в церкви, будучи почти незаметным.
Гордостью этого городка является и оперный театр Доницетти (Teatro Donizetti) в Читта Басса, который был построен в начале XVIII века и позже был назван в честь итальянского композитора Гаэтано Доницетти, родившегося в Бергамо. Холл оперного театра украшен статуями композиторов, а потолок расписан фресками, что является характерной чертой внутреннего убранства итальянских оперных театров XIX-го века.
Театр Доницетти
Любителям активного отдыха следует отправиться за город. Вблизи Бергамо есть две долины: Сериана и Брембана, там-то и находятся трассы для любителей лыжного спорта и туризма. Общая протяженность трасс составляет более 100 км, а высота самого высокого склона – более 2700 метров. Преодолев и без того нелегкое восхождения к вершине одного из холмов в долине Сериана, мы с сестрой ввязались в еще одну авантюру, на этот раз гастрономическую, связанную с местной кухней.
Среди продуктов, доминирующих в рационе жителей Бергамо, особое место занимают продукты, приготовленные из свинины (в частности, всевозможные виды колбасных изделий, особенно салями) и различные сорта сыров, например, таледжио, а также блюда, неотъемлемой частью которых эти ингредиенты являются. Из того, что итальянцы традиционного употребляют в пищу, можно назвать поленту – блюдо из кукурузной муки, которое может быть сладким или иметь более пикантный вкус, если добавить в него таледжио и грибы. Именно это блюда нам и подали в ресторане отеля «Milan».
Полента из Бергамо
Итальянскую кухню невозможно представить и без макаронных изделий или, как их принято называть, без пасты. Есть также равиоли (одни из них, касончелли, фаршируют говяжьим фаршем, сухариками и сыром, подают с соусом из слегка обжаренного в масле бекона с шалфеем) и пиццокери – плоские ленточные макароны, на 80% состоящие из гречишной муки и на 20% из пшеничной. Классические пиццокери готовят с зеленью и картофелем с добавлением различных сортов сыра, шалфея и чеснока, слегка обжаренного в сливочном масле. Если эти названия блюд вам ни о чем не говорят, то это лишь потому, что в итальянской кухне они являются сугубо традиционными.
Я думаю, что практически все рестораны Италии держатся на туризме. Но в таких областях, как эта, где главным населенным пунктом является какой-нибудь либо малоизвестный за пределами страны небольшой город, такой как Бергамо, его рестораны не избалованы большим наплывом посетителей. Основной контингент составляют местные жители, благодаря которым рестораны и кафе в провинции живут и развиваются, именно поэтому их меню содержит в основном блюда национальной кухни.
Мы провели более двух часов, пробуя различные блюда. На десерт нам подали torta di mele – яблочный пирог, который здесь очень любят. В дорогу нам завернули пару сладостей. Возвращаясь в город, мы остановились в горах и съели их, наслаждаясь изумительным видом, раскинувшимся перед нами. В тот момент нам казалось, что все прекрасное, что мы увидели в Бергамо, соединилось в одно целое.
Нет похожих статей.
Статья:
http://luxury.com.ua/my-v-bergamo/